понедельник, 11 июля 2011
Miracle GirlsСижу, смотрю чудесных девушек. Ну... милое сёдзе про девочек со способностями к аппарации и легилименции. Блин, к телепортации и телепатии, будь неладен ГП. Да, с обязательным посылом ховаться-ховаться ото всех и каждого, о чем героини благополучно забывают, но по сюжету, ессно, никто в упор не видит, что с ними что-то не так. Ну вобщем-то всё, весь сериал крутится вокруг этих девчонок и их проблем.
Так вот. У одной из героинь парень уехал учиться в Лондон еще в начале сериала. В середине вернулся калекой. Ну, т.е. загремел за бугром в больницу, и вернулся на родину лечиться. И помимо, собственной девушки, навещает его англичанка.
Блин, я вот какбэ не должна слышать ужасного произношения и акцента, ибо оба языка для меня чужие, но старательно заученные английские фразы а-ля "видеоурок для начинающих", произносимые по слогам, в устах героини-англичанки меня пробивают на ржач. Особенно на фоне того, что по-японски она шпарит едва ли не лучше японской девушки, которую ей пришлось отлавливать и убеждать в том, что претензий на парня не имеет и для ревностей повода нет. На японском убеждать, ага. Ыыыы...
Тут же вспомнилась целая куча просмотренных америкосских боевиков, в которых крутые американские парни изображали русских террористов и пытались чего-то там на русском говорить. Это был ужас.
@настроение:
кофейное
@темы:
Шиодзавское,
Аниме-олдскул,
Мысли вслух